<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Haciendo eco &#187; Giorgia</title>
	<atom:link href="http://www.haciendoeco.net/etiquetas/giorgia/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.haciendoeco.net</link>
	<description>Un diario, un espacio de reflexión,...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Jul 2010 10:51:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>De sol y de azul</title>
		<link>http://www.haciendoeco.net/musica/de-sol-y-de-azul</link>
		<comments>http://www.haciendoeco.net/musica/de-sol-y-de-azul#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 17:40:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Raúl</dc:creator>
				<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Giorgia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.haciendoeco.net/?p=600</guid>
		<description><![CDATA[En algunas canciones hay una frase, de pronto, que te atrapa. De pronto, entre la música, la letra,&#8230; algo te atrae, hace que pares y te deja como suspendido en medio de las notas. Di sole e d&#8217;azurro es una canción bellísima escrita por Adelmo Fornaciari (sempre Zucchero, como dice Raffaella) e interpretada por Giorgia [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En algunas canciones hay una frase, de pronto, que te atrapa.</p>
<p>De pronto, entre la música, la letra,&#8230; algo te atrae, hace que pares y te deja como suspendido en medio de las notas.</p>
<p><em>Di sole e d&#8217;azurro</em> es una canción bellísima escrita por Adelmo Fornaciari (<em>sempre </em><a href="http://www.google.com/url?sa=t&amp;source=web&amp;ct=res&amp;cd=1&amp;ved=0CAcQFjAA&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.zucchero.it%2F&amp;ei=14MFS6mpAcONsAaN-Mm8Cg&amp;usg=AFQjCNECN7vq4sLLVvcjqSCdLqFONotf2w&amp;sig2=IEJYxppGAa3BapC8dTHefg" target="_blank">Zucchero</a>, como dice Raffaella) e interpretada por <a href="http://www.giorgia.net/" target="_blank">Giorgia</a> (para mi gusto, de las mejores, canciones y cantantes) que tiene una letra de esas mágicas.</p>
<p><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/gorZKbg9QB4&#038;fs=1" width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/gorZKbg9QB4&#038;fs=1" /><param name="FlashVars" value="playerMode=embedded"/><param name="wmode" value="transparent"/></object></p>
<p>El vídeo es terrible, pero prefiero esta versión (la de la final de San Remo de 1995) que <a href="http://www.youtube.com/watch?v=DAXIFF-iDiI" target="_self">esta otra de la segunda sesión</a>.</p>
<p>Os dejo el estribillo&#8230;</p>
<blockquote><p>Vorrei illuminarti l&#8217;anima<br />
Nel blu dei giorni tuoi più fragili<br />
Io ci sarò<br />
Come una musica<br />
Come domenica<br />
Di sole e d&#8217;azzurro.</p>
<p>Vorrei liberarti l&#8217;anima, come vorrei<br />
Nel blu dei giorni tuoi e fingere<br />
Che ci sarò<br />
Come una musica,<br />
Come domenica<br />
Di sole e d&#8217;azzurro.</p></blockquote>
<p>La traducción, mía y libre, sería</p>
<blockquote><p>Querría iluminarte el alma.<br />
En el azul de tus días más frágiles<br />
yo seré<br />
como una música<br />
como un domingo<br />
de sol y azul.</p>
<p>Querría iluminarte el ala, cómo querría<br />
en el azul de tus días, y fingir<br />
que seré<br />
como una música,<br />
como un domingo<br />
de sol y azul</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.haciendoeco.net/musica/de-sol-y-de-azul/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
